
O The Japan Times é um jornal japonês, que publicou uma nova entrevista com tradutora de japonesa dos livros de Harry Potter. Yuko Matsuoka, fala sobre seu trabalho e sobre a sua carreira.
''Entusiasmo é o que importa. Isso é o que J.K. Rowling disse quando lhe perguntaram , porque é que eles me deram o direito de tradução. Ela é a maior! Entusiasmo é tudo o que eu tinha: Eu amei o livro e queria que cada japonês lesse o livro.
Confie em seus instintos. Meus amigos recomendaram-me que eu pegasse nos direitos dos livors de ''Harry Potter''. Eu li o primeiro de uma vez só e fiquei viciada. Eu sabia que este era o projeto para que me havia preparado toda a vida. Naquele momento não me importava que nunca antes tivesse traduzido um livro, nem tanto. Eu sabia que o poderia fazer.''
Confiram aqui a entrevista.
Obrigado, ScarPotter !
